项目管理翻译、标书文件翻译、产品说明书翻译 Langues
简体中?/a>
繁体中文
English
Français
Italiano
意向书翻译、政策法规翻译、起诉书翻译、论文翻译、合同翻译、协议翻译、契约翻译、标书翻译、上市公司年报翻译、公告翻译、公证翻译、证书翻译、专利资料翻译、司?仲裁文件翻译、政府公文翻译、外交公文翻译等 Cas réussi
移民留学材料翻译、证明材料翻译、公证材料翻译、邀请函翻译、录取通知书翻译、成绩单翻译、个人简历翻译、推荐信翻译、论文翻译、国际驾照翻译、各种证件翻? width=20 height=20 align=absMiddle id=img104000> 
                                <font color=Center Commercial
公司简介翻译、商业信函翻译、计划书翻译、调查报告翻译、年度报告翻译、菜单翻译、通知翻译、备忘录翻译、证明材料翻译、招商材料翻译、广告宣传翻译、社交请柬翻译、新闻时事翻译等4Raisons de choisir EYOU 
Nom
Mot de passe

Tél
BEIJING?10-69735438
 ZHEJIANG?571-56786181
FUJIAN?3552872791  
EMAIL
eyou@e-yi.com
becuqu@sina.com

La société?/FONT>

EYOU (easy you) est née fin 1999 de la volonté d'une linguiste et d'un informaticien avec un investissement initial d'environ 100$, utilisés pour l'hébergement d'un site et l'espace pour diffuser les premières propositions commerciales. EYOU a clos le bilan de 1999 et celui de 2000 à l'actif et peut aujourd'hui compter sur une équipe de 512 traducteurs professionnels et un portefeuille clients tout à fait enviable.
Depuis le début notre objectif a toujours été d'offrir aux clients des garanties certaines sur la qualité et sur les délais de livraison. Nous nous sommes toujours différenciés de nos concurrents par notre capacité d'intégrer le processus de traduction dans les configurations informatiques et technologiques les plus difficiles.
Ce qui, en plus de notre respect le plus total sur la confidentialité des documents, nous a amené en très peu de temps à obtenir la confiance des plus grandes Agences Web italiennes et des colosses multinationaux comme Hewlett Packard, Informix (aujourd'hui IBM), L'Oréal et bien d'autres.

Objectifs et Services

Notre objectif est de supporter le processus d'internationalisation de l'activité de nos clients, d'un point de vue linguistique.

Afin d'offrir un excellent rapport qualité/prix nous avons décidé d'être une entreprise entièrement Internet Based, c'est à dire présente uniquement sur Internet. Et ceci grace à un gros effort initial d'informatisation du processus de production et de sélection du personnel, qui nous a permis d'éliminer les co?ts qui rendent les agences traditionnelles moins compétitives. Nous sommes en mesure d'offrir un service plus personnel avec des délais et des co?ts de gestion des commandes nettement inférieurs. Nous avons donc pu concentrer nos efforts sur une meilleure sélection des traducteurs et sur le développement de solutions personnalisées pour nos clients.

Notre core business est la traduction mais nous sommes également impliqués dans de nouveaux projets, dans l'édition de sites et portails Internet, dans la configuration des réseaux Internet et Intranet (nous gérons nous-même toute notre structure technologique) et dans le développement d'applications pour le Web, le Wap et les navigateurs par satellite.

Un exemple de nos capacités? Translated elle-même. Toutes les applications de gestion, de production, le site Web ainsi que la partie graphique ont été développés et gérés par nous.

Nos projets en cours? Un robot et un méta-moteur de recherche qui extrait les informations des sources existantes et les classifie selon des paramètres définis. Mais nous ne vous en dirons pas plus...

Philosophie de l'E-business

Nous investissons tout et seulement ce que nous gagnons. Nous l'utilisons pour améliorer les services et pour être plus compétitifs. Nous sommes certains que le web trafficking est la base de notre activité Internet Based, mais nous ne croyons pas à l'accaparement des usagers/clients co?te que co?te. Nous croyons en effet qu'il est inutile d'avoir des dizaines de clients d'une part en ayant bradé ses services et produits d'autre part. Si nous ne sommes pas capable d'offrir un meilleur service que celui de nos concurrents, nos perdrons nos clients/usagers. Pour changer de fournisseur sur internet, il suffit d'un click.

Nous croyons qu'Internet est un moyen de communication extraordinaire, mais nous sommes loin de croire que c'est notre source de gain.

Nous croyons en l'informatique qui permet aux gens d'utiliser leur cerveau plut?t que de remplir d'ennuyeux formulaires.

Nous croyons qu'il n'existe pas d'investissements absolument nécessaires ou absolument inutiles. Les mots d'ordre de l'e-business sont cost-effective et flexibilité.

Nous croyons que l'e-business n'est réservé qu'à une certaine élite.
Et nous voulons justement en faire partie.



 

HOME
 TIPS   SCOPE    PRICE   CASES   JOBS    CONTACT 

ALL RIGHTS RESERVE BY BEIJING JUNQIAO WEIYE TECH CO,LTD.
SERVICE HOTLINES?BEIJING)?10-69735438 (ZHEJIANG?571-56786181
          (FUJIAN)?591-22706082  FAX?10-69735438-801
  Copyright © 2002 - 2004  e-yi.com