专利翻译(Patent)
确保和行使知识产权可以说是当今厂家和研究开发型企业的“生命线”。随着企业活动的不断国际化,取得国际专利、缔结使用许可合同,乃至采取防范行为对策等显得越来越重要。译友从设立之初开始就涉足各种专利说明书和中间处理文件、诉讼相关资料等的翻译。
迄今为止,建立了万无一失的质量管理体制、严格的保密制度,精通国际专利申请和企业间合同手续,获得多加国内外企业和专利事务所的深厚信赖。
另外,公司内部拥有各种技术领域的专业翻译人员和编辑人员,是本公司独具特色的强项。运用电气通讯、信息处理、机械、化学、医药、商务模式、国际法务等各个领域的实务工作经验所积累的高度的专业知识,实现无与伦比的翻译服务。此外,团队成员之间的灵活配合,形成了高度的复合领域的应对能力。译文的理论性和技术上的准确性在很大程度上可以决定专利审查的结果。我们胸怀重任,努力维持稳定的翻译质量,力争进一步提高附加价值。
专利翻译管理流程:
·专利翻译项目管理
指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。
·专利翻译评估分析
针对客户需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出最有效的方法。
·专利翻译项目准备
由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。
·专利翻译生产过程
翻译是整个项目中的核心部分,我们采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间将有技术工程师进行定期编译,在最早的时间内发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。
·专利翻译质量控制
生产的每个环节都有其自身的质量标准,这些标准的达成经由贯穿项目周期的抽样评估来保证,从而进行有效的质量控制。
关键字:专利翻译、技术专利翻译,知识产权翻译、专利说明翻译。
|