| 译友翻译™ 致力打造一流翻译品牌 | |||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
谈谈翻译辅助软件 我们大家普遍用的翻译软件,恐怕就是金山了,包括金山词霸和金山快译,由于词汇量大,而且,价格便宜,所以被广泛采用。 Tags 翻译软件 确实有用的,查词的速度快极了,有了词霸,工具书大辞典可以去睡觉了。 但是,翻译,还有更重要的软件,由于价格高,不被大家所熟知。而且,还有误解。 误解的原因是,过去,许多流行的低价自动翻译软件,成功率不足百分之六十,十分荒谬,所以被嗤之以鼻。别说是百分之六十,就是成功率在百分之九十以上,就是几个单词有误,或者句型搭配不当,也是一塌糊涂的,很难让人看得明白。 因此,有人就简单地说,不要用翻译软件来翻译,当然,他这里指的,就是那些自动翻译软件。 当年,这类软件有,译星,通译,快译,等等。不过,这样下结论,说翻译软件不可采用,就难免太武断了。 自动翻译软件,受到打击,渐渐退出了市场。但是,青睐和追求使用这类软件的用户,和研发制造这类软件的公司,并没有销声匿迹。 大家可以去访问一下日本专利的网页,它至今使用着自动翻译软件,向大家在网上提供日文专利的英译文,而且,翻译的英译文,还蛮可以看得通的。 不过,自动翻译软件被冲击之后,翻译界不再使用这个“自动”的词汇了。一个崭新的概念提了出来,这就是CAT。意思是计算机辅助翻译的意思。
不要小瞧这个CAT,现在,它已经成了翻译人员的有力武器和工具,而且,发展地突飞猛进,日新月异地更新自己的面貌,扩大自己的地盘。 为什么为翻译人员所钟爱? 互联网可以下载的这些CAT辅助翻译软件的试用本,偶尔,也会下载到全部内容的版本,不过,机会一晃就过了。毕竟要提倡正版的。 当然,还要说明的是,CAT软件主要对象是谙熟译入语和译出语双语的专业翻译,所以,没有什么语法和句型习语的规则帮助,也没有语音和音标,翻译让他干什么,他就干什么,只是一个翻译的驯服工具而已。 词霸提供的方便,大家感觉到了,试用CAT软件,比如trados(塔多斯)和Yaxin(雅信),那种感觉,对于翻译来说,是一样的,方便极了。 这些软件,还在不断改进,日益促进着翻译事业的发展,前途无量的。 Writed at 2007-11-21 17:29:01 with 0 review(s), ? hits. [在线翻译] Previous: 在线翻译,词典,工具书 |
Bulletion
Directories
Resources
Menologies
LatestReviews
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sitemap.xml Codenamed: 译友翻译
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||